Skip to content

taal

sky sunny wave space

Jag lär mig svenska 🇸🇪

Jag brukade skriva på den här bloggen på nederländska. Nu är det mest på engelska, men undantagsvis är det här blogginlägget på svenska.

I september 2020 började jag lära mig svenska på kvällsskolan i Aalst. Varför? Det finns flera anledningar:

  • Jag spelar nyckelharpa, ett typiskt svenskt musikinstrument. Jag går på kurser hemma och utomlands, ofta från svenska lärare. Det var så jag lärde känna människor i Sverige och då är det bra att prata lite svenska för att hålla kontakten online.
  • När man slår upp något på nätet om nyckelharpa är det ofta på svenska. Jag har också en underbar bok “Nyckelharpan – Ett unikt svenskt kulturarv” av Esbjörn Hogmark och jag vill kunna läsa den och inte bara titta på bilderna.
  • Jag tycker att Sverige är ett vackert land som jag kanske vill besöka någon gång. Norge också, och där talar man en märklig dialekt av svenska. 😛
  • Jag vill gå en kurs på Eric Sahlström Institutet i Tobo någon gång. Då skulle det vara bra att förstå lärarna på deras eget språk.
  • Jag gillar språk och språkinlärning! Det håller min hjärna fräsch och frisk. 😀

And if you didn’t understand anything: there’s always Google Translate!

male statue decor

Ambtelijke taal

OM*G!!! Dit soort zinnen hou je toch niet voor mogelijk! Dit is één zin van 7 regels lang:

Wij bezorgen u, als bijlage, een voor eensluidend verklaard afschrift van de gemeenteraadsbeslissing(en) van 16 februari 2007 waarbij u werd aangeduid als vertegenwoordiger van de stad Sint-Niklaas in de algemene vergadering van één of meerdere verenigingen, vennootschappen of samenwerkingsverbanden waarvan de stad Sint-Niklaas lid is en/of waarvoor zij een vertegenwoordiger mag aanduiden, en/of werd voorgedragen als kandidaat of aangeduid als lid van een bestuurs- of toezichtsorgaan van één of meerdere van deze verenigingen, vennootschappen of samenwerkingsverbanden.

Wij bezorgen u, als bijlage, een voor eensluidend verklaard afschrift van de gemeenteraadsbeslissing(en) van 16 februari 2007 waarbij u werd aangeduid als vertegenwoordiger van de stad Sint-Niklaas in de algemene vergadering van één of meerdere verenigingen, vennootschappen of samenwerkingsverbanden waarvan de stad Sint-Niklaas lid is en/of waarvoor zij een vertegenwoordiger mag aanduiden, en/of werd voorgedragen als kandidaat of aangeduid als lid van een bestuurs- of toezichtsorgaan van één of meerdere van deze verenigingen, vennootschappen of samenwerkingsverbanden.

Kort samengevat: ik zit nu namens de stad Sint-Niklaas in de algemene vergadering van CEVI vzw.

Printing Press - English Common Press, Fawkner, 1700s

Lorem ipsum dolor sit amet

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Dit is de standaard onzintekst die al honderden jaren gebruikt wordt door drukkers en DTP’ers om een pagina op te vullen met tekst, zodat men de layout al kan beoordelen vóór men de eigenlijke tekst van de opdrachtgever heeft.

Tegenwoordig zijn daar allerlei geautomatiseerde variaties op. Bijvoorbeeld, http://www.lorem-ipsum.info/generator3 kan je zelfs een versie in het Quenya (elfentaal, uitgevonden door Tolkien) geven:

Nót cu assa inqua amanyar, sáma mantil vórima pé tul. Már oi ilma felmë larca. Er osellë nahamna rip, cil ai caurë cuilë estel? Nót rata mavor tihta be, ara vá línë racinë calina, tec cé pica alcarin taniquelassë. Túr na osellë ettelen, sondë nimba winga tec or.

Kvraagetaan

Vandaag voor het eerst gehoord op de radio: “Kvragetaan” van de Fixkes, een dialectpop-groep uit Stabroek.

Fixkes - kvraagetaan

‘t Is een perfecte weergave van hoe ik ook mijn jeugd herinner – tot zelfs het behangpapier toe in hun YouTube-videoclip. Echt jeugdsentiment. Help! Ik word oud…
Hun reggae-versie vind ik trouwens nóg beter dan het origineel. Dat past beter bij zo’n downtempo liedje.

Fixkes website: http://www.fixkes.be/
Fixkes op MySpace: http://www.myspace.com/stabroek

Mijn kleine bijdrage aan Awstats

Vandaag is mijn eerste bijdrage aan een Free Software project online gekomen. Yay me!
Ik heb namelijk bijgedragen aan de Nederlandse vertaling van Awstats, een programma om bezoekersstatistieken van websites te analyseren.
Een van de kleine details die ik er in gesmokkeld heb, is het gebruik van de binaire prefixen kibi, mebi, gibi. 😉